Ро. Песнь десятая

Песнь десятая
Марс извещает Тулла Гостилия, что время друзей Рима выпестованных Нумой в соседних
городах и странахс целью сохранения мира прошло, пришло время расширения пределов
Рима. Напоминание жреца царю о неблагодарности к богам и о их неисповедимости:
Какое греческим богам до нас быть может дело? Они Элладой заняты во всех делах всецело!»
царь Гостилий отвечает: «Оставь и успокойся жрец, слова не факт делами Они всё те же, только
под… другими именами! О опасности для Рима в смешении сословий, о двух обязанностях
фециалов. Танаквила обращается с просьбой к богу Плутону принеся ему необычную жертву.

Был период в жизни Тулла всем во всём инертный
Но поскольку его взял в свой оборот бессмертный
Из активнейших, коварный, бесконечно бравый
Но в любых своих делах и каждый раз кровавый
5 Что стоял на страже Рима – близнецов отец,
Бравый в золотых доспехах, вечный молодец.
Именем его бы звать не каждый раз желательно
Ведь чревато приглашеньем, да и притягательно.
Вроде бы он и не нужен, но вот вспомнишь – он и здесь!
10 Хоть не нужен и не звали, предстаёт лучистый весь.
Да и сам без приглашенья, нет, да и напомнит он
Мол ты смел как и отважен и тобой он восхищён!
Так что мол вперёд за славой, славой воинской, вперёд!
Ты же первый из сильнейших, мир тебя на трон свой ждёт.
15 Это Марс. Гостилий как-то пересматривал дела
Что отложены до часу потому как шла война,
Как почувствовал вдруг рядом лёгкое движение
И в воздухе возникшее незримо напряжение.
Отчего настороже, так быстро оказался,
20 Что и не заметил как он, внутренне собрался.
Всё быстрей произошло чем он то осознал
Хотя Марс его уже не раз ведь посещал.
Он и в этот раз пришёл напомнить, – поручили
Для чего его на трон боги посадили!
25 «Тебе времени Юпитер отпустил не вечность
Это зная проявляешь эдаку беспечность
Все рутинные дела оставляй товарищам
Тебе небом жизнь дана чтоб служит пожарищам
Не откладывай войну, тебе там бой кончать,
30 Где преемнику свой бой в час свой начинать
И пока на те пределы, Рим ты не прострил
Нами ты порученой, задачи не решил!»
Так сказал ему бессмертный и, с тем удалился
Как обычно облаком туманным испарился.
35 Повод нужен был к войне, а ищущий находит,
И особенно когда чужой рукою водит.
Ну́ма у соседей строго только мир искал
Потому и кланы мира всюду насаждал.
Это время миновало – Риму дай просторы!
40 Ну а все, что на пути преступники и воры!
Этого достаточно и Рим готов к войне
В Феро́нии, столичный град, в сабинской стороне
Обидели, притом весьма торговцев града Рима!
Вставай Отчизна! Римляне! Не проходите мимо!
45 Там римлян обижают, бьют, пусть за жуликоватость
Никак в торговле без неё, её основа – хватость!
А Туллу повод нужен был, альбанцы-то в долгу
За предыдущее лукавство на свою беду.
Вот они и воздадут, за торгашей обиду
50 За добрых их, отзывчивых и всем приличных с виду,
Всех кого надо тех уже в Феронии купили,
И за разгром Феронии его деньгой платили.
И выходили на́ поле́ противники сражаться
Гостилий тут возможность дал альбанцам оправдаться
55 Он выставил часть пред врагом его удар держать
А конницу их в тыл послал оттуда бой нача́ть.
Не ждали сабиняне, что с их с тыла бой начнётся
С чего любая их атака сразу ж захлебнётся
Не захлебнулась, лишь с того, что и не начиналась
60 Их войско так шок поразил, что не сопротивлялось.
Рим их побил и победил, – великие дела!
Победа правда выгод им больших не принесла.
Ферония как стольный град носил имя богини
Богини любящей венки, цветов всех берегини.
65 Сам Марс в её присутствии цветы оберегал
И к ним пренебрежения никак не поощрял.
Он проследил чтоб римляне и город сохранили
Чтоб участь Альба-Лонги с ним, они не повторили.
У её храма, с паперти, уж испокон веков
70 Отпускали на свободу, без отступных рабов.
Победу Рим вновь одержал и вновь жрец приходил
О жертвоприношении с Гостилием рядил:
«Я славлю ратный труд твой, царь, ты много Риму дал
Побед и доблестных трудов, чтоб в славе Рим блистал!
75 Земель прибавил городу и римлянам наделы
Нарезал сам, тем вновь расширил, ты́, Рима пределы,
А за́ все обретения и воинский успех
О жертвоприношениях нам помнить бы не грех.
Ты ведь богослужения давно не проводил,
80 А я так и не вспомню; где, когда при них ты был!»
«Не велика печаль твоя, – ответствовал Гостилий, –
За всем что ты наговорил не ожидай идиллий.
Всяк служит небожителям и помыслом и делом
Кто грязным, чёрным, светлым ли и подвигом, пусть смелым.
85 Нам всё и всем расписано за много сотен лет,
А жертвоприношения… хоть есть и хоть их нет!
Зевес Энея вознести задумал в давни годы
А мы все в этом атрибут и тут же данью моды.
Мы в наших измерениях немного понимаем
90 И волю небожителей мы строго выполняем
И сами мы не ведаем о том, что происходит
В своих желаньях небожитель за руку нас водит».
«Да ведаешь ли друг ты мой о чём ты говоришь? –
Спросил понтифик, – как ты можешь, в этом ты грешишь!
95 Какое греческим богам до нас быть может дело?
Они Элладой заняты во всех делах всецело!»
«Оставь и успокойся жрец, слова не факт делами
Они всё те же, только под… другими именами! –
Ответил Тулл, – ты ль видел их, хотя бы одного,
100 А я с тех пор как стал царём и даже до того!
Ты им не нужен ибо ты по долгу их слуга,
Им нужен тот, кто нос воротит, друг мой, от тебя!»
«Ну что ж, – сказал великий жрец, – коль ты накоротке
С богами сам, так что же я… и что тут делать мне?
105 Я сам богов-то не видал, хоть занял высший пост,
Знать не по рангу это мне… иль я слишком прост.
Ну что ж, пойду, религии не мне решать вопросы
Богам удобней обращать к тебе свои запросы».
Пошёл понтифик по делам своим религиозным
110 Царя ж с досады посчитал, впервые, одиозным.
И был тот день обычным днём каких уже бывало,
Как в прошлом, будет в будущем, и их всегда немало.
И Рим вёл войны в меру сил по разным там причинам
Победные, при Тулле вёл, при нём – неустрашимом.
115 Он вёл жизнь скромную во всём, жил в скромном своём доме,
Не вздрагивал при молниях, не вздрагивал при громе,
У его дома дуб стоял, могуч, высок был кроной
В грозу конечно дуб всегда был сам опасной зоной
Сидеть под ним в грозу иль дождь, – полнейшее безумие
120 Но Тулл сидел и не считал, что это скудоумие.
Он знал, что властию богов ему отмерен путь,
И с этого пути ему и шагу не ступнуть.
Как Марс сказал ему, его, великая судьба…
От плуга, да на царский трон – решали небеса.
125 Он сделает не менее того, что должен сделать
И смертный никакой не сможет что-то с тем поделать.
Он будет жить пока богам он нужен для их дел
Поэтому и… своих планов он иметь не смел.
И было так, под дубом он, сидел перед грозой,
130 Чернело небо, хмурилось, грозило всем бедой,
Бежали люди прятались, укрытия искали,
Пока потоки с неба их, да с градом не застали.
Ударил гром и молния сверкнула в дуб попала
Тот треснул, развалился вдруг, щепа́ вокруг летала,
135 Весь дуб кусками полыхал, большим таким костром,
Одна часть рухнула на дом и вспыхнула на нём.
Потоки с неба задержались, пламя ж разгоралось
В ночи бы виден был огонь, беда ж днём состоялась.
Пока кто понял что к чему уж пламя бушевало
140 Сухих стояло много дней кострищу дров хватало,
Пока кто кинулся тушить помог бы с неба дождь
Но слаб, огня не погасить, так сгинул царь и вождь.
В огне погибший был силён крестьянскою смекалкой
За годы царства стал силён он и политзакалкой
145 Во дни его немало войн пред Римом бушевало,
Раздрая в Риме тоже ведь тогда было немало.
И в те ж года существовал союз племён латинских
Их языка всех диалектов, наречий материнских.
Гостилий бился много лет за место в том союзе
150 За Альба-Лонги место в нём, ему в нём голос нужен.
Латины же упорствуя на то не соглашались
И с племенами прочими на том объединялись.
Была война и много лет и кончилось всё тем,
Что Рим возглавил их союз избавив от проблем,
155 Он ввёл за правило, что все, что все равны в правах
Чтоб римляне могли всегда селиться в городах
Латинских всех, латины же могли б селится в Риме
И браки полноправными чтоб были между ними.
Пусть все религионые дела были запущены
160 И важность соблюдения их в обществе опущены
Но Рим расширился в пределах и в своём влиянии
И увереннее стал… в противостоянии.
Что́ там от царя осталось под сгоревшим древом
И ведь дом что в двух шагах, пылал с бессмертных гневом.
165 Жрец Верховный приходил с коллегией жрецов
Прах правителя собрали волей всех богов.
И жрецы внушали всем: Юпитера вот, мщение
За́ неприношенье жертв к богам пренебрежение.
Ну́ма Марций как понтифик да к тому ж Великий
170 Был в коллегии жрецов, весталок, – не безликий.
Он влияние имел над всем всесущим клиром
А клир религиозный тот мог тайно править миром.
С людьми общался каждый день имея и влияние
Мог ведь и словом подсказать, и выдать указание,
175 Кого в цари им пожелать вопросец из естественных
Что в кандидатах-то вернее всякий из божественных.
Вот, внук Нумы́ Помпилия, понтифика их, сын
Благочестив, миролюбив – один он на весь Рим.
И дед его ведь правил Римом строго без войны
180 При нём богослужения ведь, все соблюдены.
Приходили и торговцы, с просьбой: бизнес поддержи
А мы ценами сыграем чтобы быть тебе в цари.
Через Тибр мост нам нужен на него средства найдём
Ты построишь – тебе слава…, мы ж́ сбором всё своё вернём.
185 Так и́ настраивался люд и к выборам был с мнением
Что лучше Анка им царя искать с большим сомнением.
Он сын понтифика и внук, Помпилия, его
На троне помнит Рим, он правил, всю жизнь как божество.
И Анк был избран, в самом деле, был благочестив,
190 Со всеми обходителен ко всем миролюбив.
И уже к царю как к сыну, приходил Верховный жрец:
«Ну и как оно на троне? – вопросил к нему отец, –
Помни всех жрецов старанье и труды весталок
К выборам они старались, без них ты был бы жалок.
195 Избирателям они, твоё имя твердили,
И деда именем людей, как видишь убедили.
Теперь вот ты, царь Риму будешь, так за труды воздай,
Тому кто продвигал тебя и деда поминай.
Невостребован был жрец при Тулле-то Гостилии
200 Забыл народ, что вхож он был в патрициев фамилии.
И что весталке право было, защищать казнимых
Из-под топора ведь, с плахи, уводить судимых.
Пред весталкой стражник шёл дорогу ей хранил
Смерти б предавался тот, кто б е́ё оскорбил.
205 И небыло ведь таковых нигде и никогда
Потому что всем весталка и всегда свята.
Что теперь? Запущено… во всех богослужениях,
Во́ всех войнах Тулл герой, но что нам в обретениях.
Победитель всех врагов уничтожен богом
210 Забыл он о обряде и́ о ритуале строгом
О жертвоприношении забыл он, милый царь,
Ты уж учти все промахи, его, наш государь!
Восстанови по храмам всем, все́ богослужения
Весталкам всем, их прежнее в народе уважение».
215 «И что мне делать для того» – спросил младой монарх,
Он понимал, не зря пришёл в зал тронный патриарх.
«Да созови к себе жрецов, я в помощь им приду
И вместе в нашей вере мы стратегию одну,
Обговорим и всё решим и все богослужения
220 В деталях восстановим мы бессмертным в уважение.
Не забывай чем кончил Тулл из всех причин пожара
Такая от Юпитера лишь только, будет кара».
Но Анка уговаривать в присутствии патрициев
Официальной просто дань сложившейся традиции.
225 Восстановил как в деда время, все богослужения
Задуманные в прежнее до дней его правления.
Восстановил стремление народа к земледелию.
И к пчеловодству, к промыслам и женщин к рукоделию.
Но в распрях Рим запутался настолько, что наклонности
230 Его миролюбивые восприняли б как склонности
К нерешительным шагам…, к его же мягкотелости
Безволии, незрелости, врождённой ли несмелости!
И миролюбие его при высшей прозорливости
Не перевесит никогда, войны необходимости.
235 Ватаги разных сабинян, вейи как и латинян
Вынуждали всё ж царя блюсти и лезвие меча,
Чтоб народ и Рим хранить от нужд и прозябания
Чтоб доставить государству средств существования.
Уничтожил и немало, городов, завоевал,
240 Жителей их, против воли, в Рим приказом выселял.
Аветинский холм им там, на жительство отдал
Общины той народец, Риму, плебсом вскоре стал.
Лично был плебей свободен и закон его берёг
Мог торговлей заниматься, ремеслом он тоже мог
245 Собственность иметь и много, – без ограничения.
Его только не пускали в орган управления.
Полуграждане по сути уж своею ро́патью,
Но обязанны военной и земельной податью.
И народом же, плебеи, Рима, не считались
250 Не плебеями цари на трон свой избирались,
Это привилегии патрициев, они
И о мире толковали, и вопросами войны
Ведали, и в бой ходили, обретали славу
И добычу из трофеев, рабынь же на забаву.
255 Но больше их веригии по части госрелигии
Тяготили угнетали им в жрецах мест не давали.
И́, в богослужении во всём госучреждении во всей религии страны
Они не только лишние, но даже не нужны!
Так… на возведение в какой-то высший сан
260 Государственный, плебеев, был Сенатом дан
Соответственный указ, и в нём предусмотрели,
Чтоб ка́к на осквернение святынь каких, смотрели.
Как на противное божественным каким установлениям
Считать богопротивнейшим и мерзким проявлением.
265 Патриции кроме того воздерживались строго
От браков с плебсом, а плебеев было в Риме много
Патрициев тех в Риме так… как позже будет фрязи
С того и неизбежны им межродственные связи,
А это каб сравнительный анализ был бы дан
270 Здоровому потомству, если грубо, то, стоп-кран!
И Риму край нужна была связь с Тибром как и с морем
Осуществимо хотя и́, сопряжено всё ж с горем.
Рим разрастался, требовал себе продукт питания
Хотя крестьянин вкладывал в свой труд свои старания
275 Всё Риму мало, дай к столу, чтоб было что на нём
Не то волнения, а что, ведь и бузить начнём!
Старался Марций войны вёл, в них вейев побеждал
По Тибру к морю судоходству этим старт он дал.
Как устьем овладел так град Ости́ю заложил
280 Опорный пункт торговли с моря, – и город им служил,
Удобная колония для всех морских сношений
И сборник информации и срочных сообщений.
Остерёгся гнева бога, Анк не на забаву
Раздражителен Юпитер, скорый на расправу
285 Анк за помощь в страшных битвах и… жизнь без поветрия
Повелел расширить храм Юпитера Феретрия.
Следуя примеру деда устроителя больших
Церемоний и обрядов Анк ввёл также ряд своих
Фециалов службу ввёл, сам же фециал
290 Некий жрец что неугодным войны объявлял
Всех забот же фециала цель всегда была одна
Объявляя войны, тут же, в них всегда винить врага.
Специальную ввёл кстати церемонию беды
Свой порядок, непреложный, объявления войны.
295 Целый ритуал сложился ему римляне века
Следовали неуклонно коль нужна была война!
Для такого ритуала специальный был посол
С лентой шерстяной на лбу он, с предписаниями шёл
К тем кому от римлян были в чём-либо претензии
300 И к границам подойдя оглашал «рецензии»:
«Услышь Юпитер, услышь народ, услышь священно право
(называлось имя тех на кого управу
пришёл затребовать посланник), – право своё знаю
Как вестник римского народа иск вам предъявляю.
305 Согласно божиим законам как и с правоверием
И да буду выслушан я, вами всё ж с доверием».
После этого уже и излагалась суть
Всех претензий, что он должен был упомянуть.
Заключалось это фразой: «Если я, что допустил,
310 Против божиих законов, человеческих, сгустил,
Иль завысил что-то в чём, требуя не в меру
Я скажу при вас себе в качестве примера:
«То не допусти Юпитер жадности купечества
И за это откажи видеть мне отечество»».
315 Так посол и говорил, всем по дороге встречным.
Пока в город не вступал, на форум безупречным.
Там он это ж оглашал и ждал уже ответ
Много дней – тридцать три дня, а было в ответ «нет»,
То уже посол имел в этом власть свою
320 Исходя из этого объявлять войну:
«Услышь, Юпитер, и ты, Квирин, все боги небожители
Все боги всех подземных царств, земель простые жители.
Услышьте все! Я призываю, Вас, к себе в свидетели,
Что сей народ долгов не чтёт, не знает добродетели.
325 Не исполняет долга, я, созову скорейший
По возвращении домой, наш совет старейшин».
После этого посол должен возвратиться
В Рим для совещания, на нём должно решится…
Царь собрав Сенат решал, свой ответ вынашивал,
330 С самых уважаемых – сенаторов расспрашивал.
И если их ответ гласил: – вопрос решить войной,
Честной и законною то значит будет бой!
И уже с ответом этим отправлялся фециал
На границу и копьё, к неплательщикам бросал,
335 Кровию запятнанно… при трёх солдатах Рима
Со словами по которым вина тех объяснима.
«Объявляю вам отныне (называя сторону́)
За долги и прегрешенья волей римлян всех, войну!
Волей всех Квиритов Рима от Сената право мне
340 Объявить вам (тут вновь имя) от народа: быть войне».
Это же нововведе́нье, – мудрое решение
Им, Анк Марций всё ж сыскал… народа уважение.
Видимость законности снимало всё ж клеймо
Тяготевшее над Римом, да при том давно,
345 Народа весьма буйного с разбойничьей наклонностью
Беззаконостью в основе, и бандитской склонностью.
Много позже Рим вёл войны с разными народами
Под своим как и под их же, большими небосводами
И обряд сей исполнялся пусть уже формально
350 Но в присутствии послов и официально.
Тот же фециал копье от «воинской колонны»
В знак объявления войны бросал не от Беллонны
От колонны что стояла перед её храмом
В нём самом же, в глубине, в конце его, там в са́мом,
355 Сенат встречал послов к нему, иноземных разных
Полководцев победивших, с триумфом, их, отважных.
Беллоны имя суть – война, вместо́ волос всё змеи
Богиня Анку помогла взять Те́ллен, Фи́ден, Ве́йи.
Всё ж случалось что соседи римлян грабили порой
360 Нападали брали в плен их, угоняли скот с собой.
Фециал в таких вопросах тут же брал свой посох, шёл
К тем грабителям и с ними разговор о мире вёл:
Предлагал вернуть что взяли, что украли и людей
Что с собою в плен угнали по возможности скорей.
365 Чтобы избежать военных выступленный и боёв
Чтобы без кровопролитий и разбитых шеломов
Всё это уладить миром армий в путь не поднимать
И действительно ведь часто удавалось возвращать
Весь ущерб и ведь хватало, устных лишь претензий
370 В том особо был успешен некий Фертор Рензий.
Анк новою стеною Рим, разросшийся обвёл,
На соляны́е копи он, налог впервые ввёл.
Ввёл дарову́ю соль для нищих, прочим же её
Отпускать велел за плату, небольшую, но чтоб всё
375 Чего стоила добыча и труды чтоб оправдать
За работу с этой солью, плату надо предлагать.
Дал корабелам лес, впервые, лучший лес и цельный
Строго отбираемый, здоровый, корабельный.
Для удобства через Тибр с Яникульского холма
380 Повелел Анк мост построить, но такой чтобы суда
Проходить могли свободно мачт своих не убирать
Чтоб с верховьев Тибра к устью свои грузы доставлять
И в обратном направленьи чтоб могли купцы возить
Свой товар, чтобы в верховьях, племенам тем предложить.
385 Мост построен был на сваях, это первый свайный мост
Он конструкцией был крепок и довольно-таки прост.
Именно с него весталки в Тибр бросали от грудей
Тростниковые фигурки неозначенных людей.
В Бычий форум, в мясной рынок упирался этот мост
390 Что коммерческим был центром от него зависел рост
Города, инфраструктуры и могущества его
Храм имел тот Бычий форум, Порта, бога своего.
Яникульский холм был Анком моста ради превращён
В крепость против всех соседей, в неприступный бастион.
395 Он перенял у эквикулов… цивилизаций нрав
Лучшее как образец международных прав
Были верной помощью, они, без осложнений,
Как регулятор и настрой взаимоотношений.
Они же в помощь всем послам где бы им ни быть
400 В интересах своих стран по́нятыми быть.
Город рос, росла преступность, меры в том были нужны
И возник тем сам с собою городской вопрос тюрьмы.
В холм Капитолийский вгрызлись вырыли в нём но́ру
А в конце её уж яму, чтоб сидеть в ней вору
405 Позже расширяли яму, вырыли вторую
По прямой за нею третью… в тот же год шестую
Потом верхним этажом расширяли нору
И на многие века была тюрьма та впору
Сколько холм им позволял столько в нём и рыли
410 Позже в нижнем этаже только лишь казнили.
Мамертинскою тюрьмой тюрьму ту называли
И пожалуй тыщу лет в ней всякий сброд держали.
Когда-то деспотом Коринфа был Кипсела́, жесток и крут
Он был на троне, а вот прежде и простачок, и малость плут.
415 Всех кто имел неосторожность, когда-то в прошлом, хоть сдерзить,
По мелочи какой, да мало ль, и в пустячке не угодить.
Он всем за всё во всём припомнил, всех выявлял и воздавал,
Одних к Аиду быстро сплавил и часть из города изгнал.
Аристократов Бакхиадов уж в юности он невзлюбил
420 Хоть сам не помнил кто конкретно и чем ему не угодил.
Изгнал их всех и Демарата, нашёл за ним какой-то грех
Тот к этрускам ушёл, женился, в торговле ждал его успех
Ему богатому и слава, и почести, и много прав,
И знатная из этрунянок ему женой закон поправ…
425 Изгоям в жёны не давали аборигены дочерей,
Но деньги всё решают всюду, чётче слова и быстрей.
Там сын его и народился, Лукомон, но всё ж ему
Государственного сана не предвиделось, жену
Танаквилу он послушал и ушёл с ней к Анку в Рим
430 Там востребованным был он, в службе Риму применим.
У неё был дар особый ей предвидеть суждено
Лукомону предсказала: быть царём ему дано.
Ещё, по дороге к Риму на него орёл слетел
С головы того снял кепку возвратился и надел.
435 Это же богов знаменье Танаквила поняла
Как ему истолковала, и исполнила ж судьба.
В Риме был ему хороший, впрочем, как и всем приём,
Получил права гражданства с тем он вхож в сената дом
Среди римлян уваженья, щедростью, умом достиг
440 Сам в отцовской он науке много для того постиг
Луцием Тарквинием стал в Риме называться
В эшелон правления страны стал продвигаться.
Сам Анк Марий сыновей, своих ему доверил
И, часть дел политики, Сената, ему вверил.
445 На Рим поднялись племена; этрусков, вольсков, сабинян
Латины с ними, не впервой, и вновь им бой был дан.
Анк Марций выиграл войну он взял их города
Телле́н, Фека́ны, Медули́н, Поли́тор и тогда
Первыми он вольсков бил, что были ближе к Риму
450 Столицу их, Велитру взял, их обязал режиму
Войска́ дать в наступление, коль надо к обороне
И этим верность проявить и Риму и короне.
В этих битвах конницу, вёл, Луци́й Тарквиний
Что из благодарности к жене был моногиний.
455 Жена же его в час досужий странным шагом было
Так, без цели, улицами, Рима, всё бродила
И наткнулась на алтарь, Плутона, бога ада
Ей подумалось: «а ведь, к нему как раз мне надо!
Попросить его чтоб он, царя к себе забрал,
460 Чтоб Тарквинию на трон взойти тот не мешал.
Уж сидит на троне Анк за два десятка лет,
Пора бы уж освободить, второго ж в Риме нет.
Плутон ведь землю посещает чаще прочих из богов
Что б мне сделать, чтоб помочь мне он был с радостью готов.
465 Он лишь раз пришёл на землю не за смертною душой
За богиней молодою, будущей своей женой.
В Гадесе, в своих владеньях посадил её на трон,
В Прозерпину, в дочь Цереры до беспамятства влюблён.
Впрочем нет, приходит чаще, за земной корой следит
470 Трещины все устраняет из которых ад смердит,
Его царство, Гадес мрачный и чтоб солнца какой луч
Не проник бы в его царство, как он светит между туч.
Его царству свет не нужен ему смерть свет принесёт
И малейшую из трещин сам Плутон тут же заткнёт.
475 У Плутона колесница и четыре жеребца
Чёрного всё цвета только, как и балахон жреца,
Его жрец всегда лишь в чёрном, пока, на земле живёт,
На полях же Елисейских в белой тоге он пройдёт.
Длинный под землёй проход есть, от ворот в Гаде́са зал
480 Тронный, где Плутон с женою в час судилищ восседал
С Прозерпиною, в одеждах, только чёрных, из-под ног
Три реки проистекают и у каждой свой исток.
Всё текут, пересекают мир загробный, мрачный, их
Этим рекам есть причина и в значениях своих
485 В первой, что зовётся Ко́кит – река Плача – в ней вода
Вся из слёз преступных типов и ужасно тем горька
Все они на тяжкий труд там, в Га́десе, осуждены
От страданий душ преступных слёзы онных солоны.
Слёзы льются непрерывно из преступников всех, глаз
490 Изнурителен их труд там, наказанье ж не на час,
Чтобы отделить Тартар от прочих, царства мертвых душ, частей
Окружён тот Флегетоном, мощною рекой огней.
Когда смертных души в Га́дес к трону на свой суд идут
Чтоб Плутона приговоры, выслушать, их не зовут,
495 Сами пред судом стремятся оказаться, опоздать,
Не было ещё желавших, новой жизни не начать,
Без того суда, услышать, приговор чтоб, Ахерон –
Третью, темноводну ре́ку в утлой лодочке Херон,
Преодолевает молча между берегов снуя́
500 Ахерон у берегов лишь в середине же Лета́,
Через водную преграду души умерших спешат
Бытия круг завершивши новый ещё не начат.
Души всех жрецов Плутона через Лету задарма
Перевозятся Хероном, с них не требует копья
505 Этой маленькой, обола, прочих, не перевезёт,
Тот же что пришёл без онной очереди век там ждёт.
Все, кого Херон провозит через Лету, все они
Омываются в реке той или пьют из той реки
Чтобы памяти лишиться, всё что было, позабыть,
510 Чтобы кануло всё в Лету и чтоб с тем свободным быть,
Ещё Стиксом эту ре́ку кое-где в миру́ зовут
Её водами и боги свои клятвы ведь дают.
Добродетельные люди все несчастья позабыв
В вечном счастьи пребывают к Стикса берегу отбыв.
515 Вот кто в помощь! Танаквила прихватив с десяток слуг
Заявила мужу: «Надо, в Кумы надо мне, мой друг,
Там весталка храма Весты будет счастье раздавать
Женское, и я б хотела женским счастьем обладать!»
И отправилась в дорогу, в город Кумы, по пути,
520 У пиратов прикупила их невольника в рабы.
Раз в сто десять лет Плутону жертвы приносились, мрак,
Всех отпугивал от мысли чаще приносить, всё так,
Тыщи лет и продолжалось, крайне редко какой царь,
Жизнею какой был щедр чтоб Плутону на алтарь
525 Её бросить дабы этим свою щедрость проявить,
Кровию врага какого тот алтарь чтоб окропить.
Жертвенных щедрот не ведал как Геката обделён
Большей частью без причины, незаслуженно, Плутон.
Он подземным ведал миром души смертных отправлять
530 В мир загробный, может каждый, он обязан принимать.
Римляне, все дети Марса, все работники меча,
Они в Гадес отправляют, на Плутоне ж вся вина.
Что ни воин – то убийца! Марсу гимн мечом поёт,
О Плутоне же не вспомнит добра слова не найдёт.
535 Город Кумы не как город был основан, но как пост
У Аверно озера, тому был повод прост
Там вход в Га́дес как известно и понятно, что туда
Танаквила путь держала прикупив себе раба,
Там алтарь нашла пред входом, жрец нашёлся по пути,
540 Жрец Плутона, из епархий, прочих каких, не нужны.
Их служение Плутону без значения и сил,
Надо чтоб Плутону жертву его жрец и приносил
Вот тогда лишь жертва в силе своим назначением
И к бессмертным с ритуалом, вхож сво́й жрец… с приношением.
545 Танаквила нарушала, сроки, не ко времени,
С человеческою жертвой, распрей страшных, семени,
Сеяла того не зная, взавтра ж видеть не могла
Да и вряд ли поступала как хотелось ей, сама?
К алтарю придя кувшины жрец расставил в стороне
550 Отливал пахучу жидкость брызгал всё шепча себе
Пить давал всем кто был с ним там из какого что кому
Знать дано там было только, только одному ему
Раб тут вскорости свалился, провалился резко в сон
Слуги его завернули в белый саван, обречён.
555 Приступили к ритуалу жрец к бессмертному воззвал
Функции общенья справил Танаквиле слово дал:
«Выслушай Плутон, помедли, свирепейший из богов
Прозерпина, уповаю, внемли в суть молитвы слов
Боги царства отошедших в затхлый, чахлый мир теней,
560 Умерших вы не вернёте и других с собой скорей
В царство своё призовёте, призовите Марция́
Вам нет надобности в кознях и не ждёте случая.
Засиделся он на троне уж пора бы отдыхать,
Сколько ж ещё Приску, трона, града Рима ожидать!
565 Взяли вы Астианакса, взяли Юла мать
Что вам стоит ради Приска, Марция к себе забрать!?
Я вам жертвую, что редко вам приносит даже царь
Человеческую жизнь вам, низвергаю на алтарь!»
После этих Танаквилы слов молитвы жрец кивком
570 Подал знак и раб был поднят, да уже за алтарём
Из земли торчали пики в локоть правда лишь длины,
Вот над ними свою ношу, слуги быстро занесли
Тут же жрец взгляд в небо бросил, будто осмотрелся
Слуги ждали, тот дал знак и раб на пики взделся.

575 – И что, Гермес, той жертвою доволен был Плутон
Тем Танаквилы даром он, был удовлетворён?
-Я понимаю, смертному такая мысль приходит
Мол удовлетворение какой-то бог находит
В какой-то жертве смертного какой бы ни была
580 Незнаю я бессмертного которому б нужна
Была от смертных жертва в чём зачем и почему
Бессмертный ведь не взяточник все жертвы ни к чему,
Но смертному не объяснишь, он выдумает байку
И возомнит себе что он обязан нам за пайку.
585 Богам те подаяния, что есть и что их нет
Что нам те воздаяние на всё один ответ
Не следовало б смертному ни чем надоедать
И о себе бессмертному мольбой напоминать.
Да если б были вы нужны каким-нибудь богам
590 Не дали бы пролитися они каким слезам.
И ничего дурного бы ни с кем приключилось
И ничего б коварного во век не злоключилось.
Пожертвования в церквях не богу предназначены
На нужды церкви и попов они будут потрачены.
595 Ни более, ни менее, за этим не стоит
Подумай сам, что паствою в тот миг руководит
Когда она свой медный грош в Kollektu опускает
Надеется, себе в раю местечко покупает?
От ада откупается. И все боятся ада!
600 А есть ли он иль нет его – нет фактов и не надо!
Наивно верят в чушь и бред и ближних вовлекают
И всех что поддаются в том старательно стращают
Наивный из своих в роду, коль проще, соплеменников
Опасней и страшней врага, страшней он и изменников.
605 Придумают ведь бог весть что, ну просто сущий смех
Про волю божию на всё и первородный грех.
Остерегаться вам бы тех кто вам чувство вины
С усердием вменяет вам, лишь властвовать они
Большим желанием горят над вами как над всеми
610 И обрабатывают всех трюкачествами теми.

Остерегайтесь тех кто хочет вменить вам чувство вины,
ибо они жаждут власти над вами. Конфуций