Ро. Песнь двадцать пятая

Вар уводит свои войска на зимние квартиры, потеемневшее небо вызывает
тревогу Цильния, Вар идёт в ловушку расставленную Арминием, римляне
забираются в непролазные дебри, неизвестный враг совершает нападение на
римлян, они обескуражены от непонимания того кто на них напал, побил и
исчез, римляне начинают понимать, что в лесу их военная наука ничего не
стоит. Вар бросает обоз и гражданское сопровождение, нападение варваров
во время дождя, последний бой римлян у Калькризы.

По замыслу Арминия мятеж среди племён
Начаться должен с отдалённых, пока к ним путь  будет пройдён
Для́ усмирения же войско… будет набираться
Из херусков, из надёжных, чтобы с флангов прикрываться
5  Сразу как мятежников, смирят и маршем скорым
Догонят легионы, чтоб, пойти для них в дозоры.
На деле же в тиши лесов дождаться бунтарей
Единым кулаком ударить, римлян, посильней
Не дать им развернуться в строй на марше оглушить
10  Внезапностью их опрокинуть сколь можно истребить.
Не задерживаясь, тут же, снова в лесу скрыться
И параллельно к следующим… когортам торопиться.
И шёл Арминий с войском Рима, всего лишь от ворот,
Хотя он раньше выехал как службы долг зовёт
15  Ему Вар поручил пути разведать обстановку
Насколько за день им пройти чтоб сделать остановку
Всех подозрительных прогнать и прочие скопления,
Всех варваров развеять, чтоб, на то без разрешения
Нигде не смели скучится без римского присутствия
20  И так до следу.щей весны все дни его отсутствия.
Отряд ушёл чрез ворота, Арминий ему вслед.
Префект Цейоний: – «Есть вопрос – ответа к нему нет!»
С Нумонием у врат стояли, войска сбирались в путь
Рутина жизни воинской, – в поход когда-нибудь!
25  – «А что, вопрос, – спросил Нумоний, – точно, без ответа?»
– «Да всё́ тема вчерашнего, где б нам спросить совета, –
Сказал Цейоний, – ты ему, скажи, сам доверяешь?»
– «Не знаю, – был ему ответ, – хотя сам понимаешь,
Ну что он может против нас хоть в чём-то учинить,
30  Ведь против нас хоть меч поднять, но надо научить.
Везде пока что шли на нас пока ещё войска,
Кого он здесь поставит в строй, лесного дикаря?»
А план Арминия был прост и тем был непривычен
Но лишь для римлян, им и путь лесной был необычен:
35  Пока свои подтянуться и Вар уже в пути
Не наломать бы спешкой дров, – дать дальше отойти.
Тогда и видимость тревоги час грядёт подать
Пункт наблюдательный какой, огню бы тут предать.
И пламени чтоб взвиться ввысь, чтоб дыму до небес
40  Чтоб видно было и тому кто углубился в лес.
Конечно стражу перебить внезапно нападая
Нельзя же её отпустить себя тем выдавая.
Опять-таки оружие какое при ней есть
Забрать для дела, надобно, чтоб римлянам смерть несть.
45  Сработал план, Арминий сам вёл небольшой отряд
На вышку наблюдателей, что на холмах стоят.
Холмы те тоже заросли как лесом корабельным,
Дровяннико́м как и кустом и лопухом нательным.
И удалились легионы… от лагеря их летнего
50  Хоть древний лес их окружал на первый взгляд приветливо
Но вот край неба потемнел не тучей грозовой
Хотя скорее б верилось, сезон-то дождевой.
Коню Марк Цильний шпоры дал пропретора в строю догнал
«Взгляни направо, странно дело уж слишком небо потемнело!?»
55  А тот отметил тут же вслух: «Аль в потасовку встрял наш друг?
Он что там, увязался в бой, с повстанцами схватился
Он новобранцев хоть набрал, их силой подкрепился?
Скачи Марк Цильний, упреди, колонну вправо поверни,
Всем войском углубимся в лес приблизимся к пожарищу
60  Не исключаю что помочь, придётся нам товарищу».
Не видел Вар в лесу беды для Рима легионов
Лишь в чистом поле сила их в лесу ж полно препонов,
С тем шёл в капкан, в ловушку вёл, войска на истребление
Костьми легли всем воинством, но не пришло прозрение.
65  И вряд ли он за все те дни, что жить ему осталось,
Всё ж понял, что повинен сам, в беде, что им досталась.
Куда б ни направлялся он уйти же далеко,
При всём его желании в лесах не суждено.
Он легионы в лес повёл Армину подсобить
70  В зародыше восстание херусков подавить
Его отсутствие в войсках обычное явление
Свои задачи выполнял с набором подкрепления
И в этот раз отсутствие тревог не вызывало,
Хотя на римлян воинство чужое нападало.
75  Арминий и атаковал отдельные отряды
Поодиночке истребил их, и всех их из засады.
Когда же он на контингент, на основной костяк
Херусков воинство привёл их сколотив в кулак
Ударил точно расчитав, ударил с косогора
80  Со склона вниз неслись повстанцы в ярости на вора,
Шли легионы по лесу карабкались по ямам,
Под павшими деревьями как дань всем ураганам
По буеракам и ложбинам разным там промоинам
А в миг такой легионеры всё ж не подобны воинам.
85  Кошмар для римлян, непроходимый, избрал Вар путь для тысяч ног,
И с ним обоз, не догадаться, кто этот план задумать смог.
Глубокие лощины, лес, холмов крутые скаты
Первопроходцами там стали римские солдаты
Ещё обоз между когорт всё сдерживал движение
90  А встретится овраг в пути меняли направление.
И не всегда там всякий конь тащил телегу в гору
И тут легионеров помощь, была лошадкам впору.
Вот в эти дебри и хотел Арминий сманить Вара,
И он его заполучил как от богов в знак дара.
95  Не войско маршем шло по тракту – копошилась масса
Лес древний и нехоженный, и заросли им трасса.
Через речушки и ручьи пришлось мосты построить,
Отряды расчищать пути пришлось уже утроить.
На это уходило время, уходили силы,
100  Солдаты уставали как и, бдительность забыли.
Забрались в дебри римляне, что были им неведомы
Херускам и без троп леса, те были, все заведомы.
Быстро, словно тени шли, бесшумно приближались
Стволы могучие дерев, за ними укрывались,
105 Вооруженье лёгкое, средь топоров дубины,
Мечи хоть и железные для звона ж нет причины,
И большинство их без щитов, у редкого щиток
Пики были, луков мало: к чему в лесу стрелок?
Подвижней были через то восставшие херуски,
110 И римлян строй растянут был, с того и был строй узкий.
Незаметно приближались, незаметно подошли
К рмлянам херуски тихо и укрылись, залегли.
Даже если Вару в думы вдруг сомненья и пришли
Повернуть уже не мог он, лишь вперёд он мог идти.
115 Повернуть колонну просто он нигде уже не мог
Да и выдохся в пути он, каждый воин изнемог.
Сам Арминий вам не скажет сколько воинов собрал
Он бы даже с половиной на тех римлян там напал.
Сколько было этих римлян столь херусков не имел,
120 Но херуск-то всё ж был дома, с того дерзок был и смел.
За свою ведь землю бился, Рима же закон отверг,
Потому без спецоружья легионы те поверг.
Не заметили конечно римляне подкравшихся
Варваров Германии, их, дикими считавшихся.
125 Чувствовали римляне из леса напряжение
Дыхание взволнованных и скрытое движение,
Но ничего ж особенного, нет, не наблюдалось
А в воздухе тревожнно так – несчастье приближалось
Но меж деревьями нигде никто не рисовался
130 Хоть чувствовали кто-то там везде передвигался
И ринулись вдруг те внезапно, дружно с косогора вниз,
Молча сил не тратя зряшно, на какой-то крик иль визг.
Там впервые побежала конница от пеших – бред!
Но бежала с косогора, там-то козыря ей нет,
135 Конь беспомощен на склоне хоть его наверх гони,
Хоть его и вниз направишь, однова всё – жди беды,
А по склону, паралельно ещё хуже, устоять
Ему просто не под силу может ноги поломать.
И бежала конница от пеших дикарей
140 Сумятицу в ряды своих неся бедой своей
И она ж легионерам, не дала опомниться
Всё собой загородив в том пораженьи скромница.
Никогда б Вар не подумал, что фланговый его щит
Против его легионов меч свой острый обнажит.
145 Всадников всех часть, что были, под рукой Армина, вся,
Паралельно шла при войске из лесу сигнал ждала,
Приотстала незаметно к тем что без обоза шли
Получив сигнал вдруг резко, развернулись и пошли
Фланги с двух сторон мгновенно враз преобразились.
150 Меч подняв пошли в атаку словно сговорились
Римлян бить, а те на марше, вдруг над головами меч,
Из-за конских крупов варвар: это как успел прибечь!?
Некоторые успели щит подняв себя прикрыть,
С изумленьем, с удивлением, но глаза-таки раскрыть.
155 Римляне не успевали в строй или в шеренгу встать,
Часть из них не успевала меч из ножен свой достать.
Осмотреться, разобраться, кто откуда с чем идёт,
А топор вон, кувыркаясь уж кому-то в грудь грядёт,
Рядом пика пролетела, сзади кто-то застонал,
160 С валуна вдруг варвар прыгнул, всадника же оседлал
Повалилась лошадь с ними, варвар же проворный зверь,
Тут же на ноги поднялся встал над всадником теперь,
Голову коня ногою без труда к земле прижал,
Всадник в стремени под боком лошади своей застрял.
165 Лошади уж не подняться всадника освободить,
Что осталось, – в лоб дубиной к следующим поспешить.
Разогрелись бегом с кручи, кровь взыграла, дикари!
На обозные телеги, с них на римлян, а они,
По привычке, первым делом прикрываются щитом,
170 На тот щит сигает тело, весом давит, да прыжком
С ног сбивает, не подняться сковывает весь доспех
А вот варвар без доспеха, – на ногах, бьёт, рубит всех
И того что под ногами, и того что впереди,
Это что там за вельможа, разукрашен – погоди!
175 Больно красочен нагрудник, с пышной гривою шелом,
Стой, погодь, дозволь отведать, твою пышность топором!
Так и пали два трибуна, бог их весть под чьей рукой,
Там и пробу с камня сняли крытой шлемом головой,
Подвернётся и получит ведь булыжник был всегда,
180 Если под рукою как-то, лучшим средством для врага.
Римский воин – сильный воин если средь своих в строю
Очень слаб он, очень слаб он в рукопашном был бою.
Стоило ему споткнуться, поскользнуться и упасть,
Что не диво всякой битвы, но ему-то в том напасть,
185 Он подняться не успеет и причиною доспех
Тут он, нет, не защищает, а врагу даёт успех.
А херуску без проблемы упадёт на кувырок
Кувыркаясь же встаёт он и вновь в битве имярёк.
Бились в битве той херуски больше телом чем мечом
190 И мечей им не хватало и бедны ведь мастерством.
Цель Арминия внезапно, налететь и истребить
Хаос сеять и оставить, да с отходом поспешить.
Расчитал Армин неплохо, врезал в центр марша и,
Пока помощь подоспела тех уже, – ищи свищи!
195 Помощи же пробиваться меж телег, меж мулов, там,
И по трупам, и по скарбу, вообщем помощь в том врагам.
Так ударное всем войско всей античности веков
Оказалось неспособным истребить своих врагов.
Гордость Рима – легионы – вдруг бессильны пред врагом
200 В рукопашной оказались вдруг беспомощным мальцом.
Непривычной необычной оказалась вдруг война
Римлянам шагавшим строем за овалом их щита.
Ниспроверг Арминий разом постулаты их войны
Правила их, их науки, той которою сильны.
205 Никакого плана битвы, наступления с копьём
И движенья чётким строем и с ударами мечом.
Вместо этого, внезапно из засады наскочить
Нападением, ударить, дерзостью и оглушить
Из засады нападая застигать врага врасплох
210 Тем он в схватке верховодит, тем он в схватке царь и бог.
А пока там разберутся что за враг посмел дерзнуть
Бить и резать протыкать их, сквозь доспехи рубануть
В скором темпе и исчезнуть раненых не добивать,
Будут римлянам обузой, – тем херускам помогать.
215 Длинной цепью растянулись римляне лесной тропой
И херуски истребили середину и толпой
Как на римлян наскочили фронт кило́метра на два
Также быстро и исчезли истребив, побив врага.
Те что спереди и сзади тем в бою, не помогли
220 Хаос правил бал свой в битве и им не было пути.
Пока помощь подоспела тех херусков след простыл
Потому никто не понял кто ж в лесу том Рим побил,
Рим в расцвете своей славы, здесь поверженный лежит,
А дерзнувшего на битву ещё вычесть предстоит.
225 Да, сраженье проиграл Рим, но пока что не войну,
Вар кричит: – «Кто где с докладом? Что здесь было? Почему?»
Тут как раз подъехал Цильний спешился и сообщил:
– «Мы в тяжёлом положеньи и не знаем кто нас бил!
Но на первый взгляд мы видим, что на нас наш фланг напал,
230 Это только лишь измена, я бы это так назвал».
И Нумоний весть добавил: – «Там в хвосте, на наш обоз
Тоже было нападенье нашим флангом, в том вопрос,
Два центурия там пало, и мечей не обнажив,
Пали их солдаты также никого не поразив
235 Из врагов, из нападавших, никого из них здесь нет
Были, видим, но исчезли и давно простыл их след».
– «Тогда что же это было, лишь грабительский налёт,
Но наш скарб у нас, на месте?» – Вар вопросы задаёт.
Цильний же сказал: – «Разбоем, здесь не пахнет, было б,
240 Всё иначе, здесь масштабом… совсем другая сила.
Так работать можно только строго по сигналу,
По масштабу не разбой здесь, разбой всегда ж помалу».
– «Есть ли вести от Армина?» – вспомнил о нём Вар
Тут префекты словно речи потеряли дар.
245 Лишь Нумоний головою молча покачал,
Где Арминиус и что с ним, всё ещё никто не знал.
– «Хорошо, – ответил Вар им, – время не теряя
Всем немедленно в дорогу, всех людей сзывая
Поскорей из леса б выйти не то сгинем в нём
250 Как найдём удобно место лагерь разобъём».
И нашлась для них опушка лагерь там разбили,
Палисады выставили, малый вал нарыли.
Так отгородились малость, от врага в ночи,
Чтобы осознать себя в порядок привести.
255 Осмотреть свои войска потери оценить
Раненым уход потребен, надо их лечить.
Цейонию сказал Нумоний: – «Дела наши ужасны,
Погибло восемь из когорт, вперёд идти опасно».
– «И что советуешь?» – спросил Цейоний сотоварища
260 – «Так много воинства терять, да без войны-пожарища,
Нам надо окопаться здесь,» – сказал ему Цейоний, –
Вперёд идти безумие, – уже без церемоний,
Сказал, – пойдём к пропретору ему это решать».
А тот и слушать не хотел, велел вперёд шагать,
265 Совет: послать за помощью самим здесь закрепиться,
Отверг решением своим, – хватило сил решиться.
Обоз велел оставить, сжечь, оставить всю прислугу,
На первый взгляд владел собой, решал же с перепугу:
– «Проклятие, я варваров сам в битве порешу
270 Нам на равнину выйти бы им выдадим в бою!»
Горел обоз весь скарб горел германцы наблюдали
С известием посыльного к Арминию послали
Вожди собрались подошли горячны выступления
На римлян кинуться в ночи, но с целью ограбления –
275 Горит добро, ну как же так, ведь это их трофеи?
Чего же ради воевать, вот дать бы им по шее!
– «Вы что же все, с ума сошли, сгубить всё что мы днём,
Достигли, ради барахла, лечь под врага мечом, –
Сказал Армин, – свободу вам, я славу обещал,
280 Так что ж вы! Делайте же так, лишь так как я сказал».
Впервые варварам дано, понять, что не трофей
Военной целью может быть, а кой-что по-важней.
Тут вклад Арминия велик, не знавшим дисциплины,
Он объяснил, что в безрассудстве всех их бед причины.
285 Он варварам и преподнёс: в войсках субординация
Не прихоть старшего в правах и младших профанация
Но то, что может всех вести в одном конкретном деле
К единственной для всех большой рациональной цели.
Мечта Арминия в делах видна в литературе:
290 О более высокой для своих людей культуре.
Он варвар – ясно, но лишь им и стало объяснимо
Существование германцев как и постижимо.
Гражданских, с раннего утра, на произвол судьбы
Оставив, двинул римлян в путь, в горнилище резни
295 Пропретор, понадеялся, что варвары возьмут
Гражданских и на жизни их пусть даже посягнут
Но лишь бы легионам они дали отойти
С того во всеоружии солдаты и ушли.
Но просчитался Вар, Армин гражданских обошёл
300 И паралельно легионам по лесу пошёл.
Мол заявил, что воевать есть смысл наделённым
Высокой целью но с врагом и лишь с вооружённым.
Обозники херускам были б только лишь помехой
С собой в поход их не возьмёшь и сидорок с прорехой.
305 На них и время тратить-то своим делам в убыток
Херуск чтоб римлян бить должон и быстр быть и прыток.
На третий день погони, лишь, и с местом повезло,
И хлябь небес так пролилась что почву развезло,
Раскисли кожанные латы, кожанный доспех
310 И воин неуклюжим стал, беспомощным на грех,
Раскисла обувь и щиты свинцовый в этом вес
Три дня всё по лесу идут, и впереди всё лес.
Херуски так и поняли им Водан подал знак,
Вот здесь, сейчас в этом лесу остаться должен враг.
315 Он для того и дождь послал чтоб римлянин стал квелым
Херуску ж солнце ль дождь иль снег он равных мер умелый.
Пока же римляне стихию преодолевали
Херуски их со всех сторон спокойно окружали.
И час пришёл, расплаты час, за суд законом Рима
320 Того кто Рим не принимал, – свобода их ранима,
За всех повешенных убитых, за налог распятых
За заложенное детство, за право их, предвзятых.
Здесь выплеснулось яростью народное терпение
В чудовищной жестокости кровавое сражение.
325 Рёв рогов со всех сторон, и тут же с круч сигают,
Из-за кустов, из-за стволов – херуски налетают,
Из подлесков словно духи этих же лесов
Нет, не видел Рим пока что эдаких врагов.
Никто из римлян не успел подумать о командах
330 Которыми их двигают в сражения в фалангах,
Уж сыпались на них тела с мечами, топорами
Уже трещали черепа под их же шеломами.
Дождь льёт, а рукопашный бой всё яростней вскипает
Отяжелевший римский воин, дух боевой теряет.
335 Скользят и спотыкаются упавшему не встать,
Упавшего всегда вдруг есть кому-то добивать.
Калиги обувь верная, да только раскисает,
Расхлябалась настолько что и с ног ведь соскользает.
Цепляется за всё что можно путаясь в ногах,
340 И в результате римский воин вдруг на колена́х.
Херуск дождя не чувствует, что есть тот дождь что нет,
Он вышел в этот день на бой чтоб дать врагу ответ.
Никому из командиров не пришлось в сражении
Оглядеть, что происходит, всё́ было́ в движении
345 Тут успеть бы отбиваться от грозящих пикой,
От летящих топоров, от массы этой дикой,
Насколь непримирима в них и ненависть и зло
И шанса в битве уцелеть, в доспехах не дано.
Бежать пытались многие, но не известно было,
350 Чтоб кто-то смог покинуть бой, чтоб в этом подфартило.
Меж топей и лесов войска, – легионеры пали,
От тех кого они жестоко, сами убивали.
В том что в тех битвах всех подряд, всех без разбору били,
Так тем империи херуски, за преступленья мстили.
355 Не нашлось там полководца чтобы мог команду дать,
Инициативу в битве в свои руки мог бы взять.
От армии пропретора немногое осталось
Не воин Вар, с тем армия и́ расформировалась.
Германцам помогли леса и знания округи,
360 Где Вар попрётся напролом, они нарежут дуги,
Всем римлянам чужды леса и воздух леса враг
Германцы ж дома, лес – отчизна, как взгорок и овраг
У варваров доспехов нет, в лесу они лишь бременем
И в дождь они помехою, сыреют ведь со временем.
365 За сутки войско Вара было дважды атаковано
Так воевать в его науке не цивилизованно.
Он ведь поверженных своих, не мог похоронить,
И понял, что херусков здесь, ему не победить.
Когда ж Нумоний подоспел к убитым как и к стонущим
370 Командующего застал, но вот совсем беспомощным.
– «Префект, – раздался Вара глас, – что можно предпринять?»
– «Покинуть лес и поскорей из Ксанта помощь звать.
Пока нас кони ещё носят в эдакой грязи
До гарнизона ближнего попробую пройти».
375 – «Ступай!» – напутствовал его растерянный вассал,
Собой обескураженный и что делать не знал.
Конечно было мнение, чесались языки –
Нумоний свою шкуру лишь пытался тем спасти,
Настолько ли безумен был он, зная кто в лесу,
380 Возможно через полверсты уж перекрыл тропу.
И далеко он не ушёл хотя и торопился,
И очень скоро в этом Вар к несчастью убедился.
И как бы не старался Вар, и что б не предприня́л
Арминий же со всех сторон на шаг опережал.
385 Лишь он писал сценарии всех тех кровавых сцен
Без отклонений замысла как и́ без перемен.
Кто пережил тот бой с дождём тот с факелом шёл в ночь
Скорей из леса на луга усталость превозмочь.
Нет никакой возможности стать лагерем в лесу –
390 Остановившись, жертвой стать нещадному врагу.
Девиз один – вперёд из леса – скорее на равнину
Все в лесе видят гибели своей, первопричину.
Германцы ж им идут вослед стараясь не отстать,
Они же дома, у себя, и знают куда гнать.
395 Шли с факелами римляне из лесу видны блики,
Удары слышались всю ночь, случалось даже крики.
Лишь с наступлением утра, просвет, вот леса край
Вышли на широкий луг – теперь нас не замай!
«Мы спасены!» – послышалось из уст и многократно,
400 Но оказалось понимать то следует превратно.
Как огляделись так и страх застил им всем глаза
Нумония вся конница в том месте полегла.
Всё это значит, – помощи им неоткуда ждать,
А враг в подлеске может быть и будет нападать?
405 Пробежала тень тревоги, вот он, – смерти час
Радости как не бывало, – надежды луч погас.
Арминий дал понять врагам: «не радуйтесь заране, –
Вы пока что всё ещё, все в моём капкане».
Взгорье Вар покинул выйдя в северную часть
410 Низменной Германии где суждено пропасть,
По замыслу Арминия остаткам легионов
Потрёпанным херусками, и крепко, с горных склонов.
Пошли пролеском, но столь узким, что варвар без труда
Наносил урон стрельбой из ближнего куста,
415 И внезапными бросками, нападал воительно,
Оставляя трупы римлян исчезал стремительно.
Выход из пролеска был, таков какой был нужен
Для эпилога действием, довольно-таки сужен
Теснина, дефиле Калькризы всё ж не случайный акт,
420 Там труд не одной тысячи херусков всё же факт.
Стена из дёрна шириною метров пять не менее
Длиною километра два и это ведь не мнение,
Это упорный труд и план, да в тайне от Сегеста,
Предатель вёл совет вождей почётно за́няв место.
425 Ста метров нет в теснине той захлопнулся капкан
Здесь будет заключительный последний бой им дан.
Херуски вышли и́з лесу в широкую долину
Незнавши прежде, но теперь познавши дисциплину
Всё выполняли чётко так, как требовал Армин
430 Провалу ж плана от того и не было причин.
Предатель Сегест рядом был, но он не успевал,
Незаметно исчезать, за ним всяк наблюдал,
Его убили бы давно, но он Армину тесть
И несмотря на это он готов того известь.
435 Он тот же Бокх и ради власти, ради привилегий,
Предал племя чтобы быть под взором Рима неги.
Пришёл день третий истреблений оккупантов Вара
Бои же прежние, в лесу, всё больше с виду свара.
Теперь же в чистом поле встреча, в битве рукопашной,
440 С армией империи на тот век первоклассной.
Армин довёл её до ручки и́ в то состояние
В котором соответствовала плану и желании.

«Они идут и в скорости же выйдут на долину
А по сему мы встретим их, они же ждут нас в спину, –
445 Сказал Армин, – мы били из подлесков их, и били из засад
Теперь пред Варом чисто поле и тому он рад.
Но в поле травостой высок и он нас всех укроет,
Опешит всякий коль пред ним из трав птенец вдруг взмоет
И мы так встанем перед Варом, возникнем из травы,
450 Пусть лишь поближе подойдут и их дождёмся мы.
Оставим лес заляжем все на встречный им маршрут
Возникнем перед ними там, где нас как раз не ждут».
Неведомо сколь римлян вышло на́ эту долину
Но там застопорил Армин военную машину
455 В расцвет империи посмел встать на её пути,
Там Вар и легионы с ним костьми и полегли.
Остатки легионов шли меж конников останков
Без надежды без искры в сумятице подранков
Безысходность подавила в них былой кураж
460 Устали так что не поднять уже на абордаж.
Они тащились по долине смерть свою предвидя
Спасения в своих руках, мечах, щитах не видя.
Молва о том, что римлян бьют, успешно, по лесам,
Довольно быстро разнеслась по местным племенам,
465 Желающих трофей прибрать к Арминию прибилось,
Но дисциплине, его воле, тут же подчинилось,
Число нам неизвестное, но в чистом поле бить,
Солдата по профессии числом не погрешить.

Арминий варвар из лесов германских древних диких
470 В те времена совсем ещё безвестных и безликих
Победы беспримерные в сраженьях его эры,
Из лучших полководцев он, так говорят примеры.
Вару доля выпала, козлом быть, отпущения
За поражение в войне и́ за́ все прегрешения.
475 На поле битвы сам себя пронзил своим мечом,
Зачем ещё меч нужен был, ведь Вар был палачом.
Законы Рима насаждал, и мерами был крут:
Не признаёшь Рима закон – повесят иль распнут.
Налогов сборщик: кто ещё? И нуль в военном деле
480 Его же меч, его рукой, в его же рыхлом теле.
Остатки римской армии в тех травах полегли
Как оккупанты поголовно там истреблены.
Закончен бой, но кровь лилась убийства продолжались
И мародёрством умерщвленья те сопровождались.
485 С убитых, с умирающих снимались их доспехи
И убивались пленные не так чтоб для потехи,
А в твёрдой вере, что богам приносят в жертву долю
За помощь их во всех боях и их на это волю.
Врагов знамёна и штандарты просто в грязь втоптали
490 И всё что можно с поля битвы на делёж собрали.
Вара труп легко нашли чтоб просто обезглавить
И Марободу приглашеньем, к содружеству, отправить.
Но Маробод ту голову немедля в Рим отправил
А сам уже в Богемию свои стопы направил.
495 Отверг все предложения желая дружбы с Римом
С Арминием неясны дни в ближайшем обозримом.
Потом пришли каратели, Германик их привёл
Бытует крепко мнение, что всё Сегест навёл:
Ну как чужие бы нашли где дочь его скрывается?
500 Он знал, что римляне идут… как это называется!?
Ужель один он предавал, и не нашёл подручных?
Служившие предательством, доходов ради, тучных.
Пришёл Германик, легионы, свои с собой привёл,
Сегест его к местам сражений с готовностью провёл,
505 Собрали кости хоронили, победы ж не добился
Хотя в лесах германских он, был тих и не храбрился
Он потеснил Арминия, но победить не смог,
Жену Туснельду взял в полон, так то Сегест помог.
Сегест был в Риме, на трибуне средь почётнейших гостей
510 А дочь беременной вели перед колонной пленницей.
В плену же сына родила Тумелика на сене,
В хлеву, она же там раба, рос сын уже в Равенне.
Он предал зятя, предал дочь
Он тот же Бокх, он Бокх точь в точь
515 Он много хуже он смолчал – внук в гладиаторы попал
В свои шестнадцать уже сгинул, но Сегест тем себя продвинул.
Какая мерзкая всё ж тварь, и он херусков господарь!
Успех Арминия был краток, что легко понять,
Единству воспротивилась племён всех горда знать.
520 Бокх предал зятя Югурту и Сегест зятя предал,
Добавил ему яд к вину, а тот его отведал.
Но, нарицательными, нет, их имена не стали,
Чтоб знать могла впредь предавать, все знати и молчали.
И ныне так, той подлости всё нету осуждения,
525 Чтоб нынешним тузам в том деле, не убавить рвения.
Тацит сказал, он мог сказать – от власти не зависел,
Он был самодостаточен и обнажал умы́сел.
И о германцах он сказал по делу, так как было,
Что Рима тёмное нутро немного обнажило:
530 «Мы не столь их победили сколь триумфом хвастовства
Праздновали не победу, но коварство большинства,
Праздновали нашу лживость, лицемерие, подлог,
В наших пакостях винили и Сегест нам в том помог».

– Гермес, кто создал человека? – Никто, его создал хаос!
535 Но хорошо что ты решился и задал мне этот вопрос.
– Ответ по существу серьёзный? – Другого от меня не жди,
А зародятся вдруг сомненья так по делам людей суди.
Дела-то пакостны, как ха́ос, а там где человека нет,
Там нет, представь и его бога, и в этом весь тебе ответ.
540 – Но бог, как утверждают люди присутствует всегда везде.
– Так это ж люди утверждают…, а это я сказал тебе.
– Выходит бог не всюду с нами, кой-где при нас его и нет?
– Его нет там где правит злоба и правит вражеский совет.
Его и там нет где нет крови, где мир царит и все в ладу,
545 Таким вот дружным коллективом готовят где-нибудь войну.
Кому-то в дружном коллективе привносит бабушка своё
Невинной бабушки рукою на деле же творится зло.
– Да нет, такого быть не может, чтоб дружный мирный коллектив
Готовил где-то преступленье, чужой рукой осуществив!
550 – В военном, ясно ж, производстве, задействованны те умы,
Что превзошли других талантом, и совести простой чужды́.
– Чу́жды совести, но разве таких где в коллектив возьмут?
– Возьмут! Таких ещё отсеют, и перспективой привлекут.
И их ведь рыщут-ищут, всюду, чтоб их используя труды
555 Войны обречь, представь, доходы, кровавой бойни барыши.
– Я сколь ни думаю представить, себе такое не могу,
В источник денежных доходов, сумели обратить войну?
– Сумели, и всегда ведь было, войны виновник только тот
Кто наживается в итоге, и денежкой казну набьёт.
560 Виновны ещё правда люди что честным праведным трудом
Куют оружие склонившись над сложным мудрым чертежом.
– Конструкторы – высокий мыслью страны великий легион
В преступниках военных также, виновен в бедах войн и он!
– Не только он, виновен также и тот кто быт его блюдёт
565 Чтоб тот трудился над ракетой, которая других убъёт.
Не рядом где-то в километре, в далёкой где-нибудь стране
А там от взрыва вырвёт ноги, осколок ли по голове?
Конструктор тихо так работал, и в туалет порой ходил,
А для того ему сантехник водопровод порой чинил,
570 И повар мило улыбался как подавал ему рагу
Чтобы конструкторок работу мог сытым продолжать свою.
Электрик лампочки меняет над очень скажем так, большой
Чертёжной с разным измерилом на длинных рукавах доской.
Конструктору-то в этом помощь, светлей с тем чётче линий луч
575 Корпеет умный над ракетой, что где-то врежет из-за туч.
Служанка приберёт по дому, постельное ему бельё
Заменит, глаженным конечно, чтобы конструктор спал свежо.
Артист какой повыше рангом конструктору ласкает слух,
Всё витруозным исполненьем, конструктор же бывает глух.
580 За отпрыском присмотрит няня, бабулька добрая душой
Чтоб сорванец рос пусть упрямым, но непременно рос большой.
У той бабульки свой внук где-то, горячих точек по земле,
Кто б их считал пока во власти всё хищники что не в себе!
Внук где-то там за справедливость, патрон в патронник задаёт,
585 Коль не его, то он кого-то, чьим-то оружием убьёт.
Ах нет, конструктора ракета как раз тут к цели подошла
Рванула с неба из-за тучки и нету бабкина внучка.
И бабка ведь не спросит как там и отчего её внук пал,
Погиб сердешный, прими боже, – за справедливость ведь стоял.
590 Конструктор чертит да считает, его обслуживают те
Кого его трудов плод должен скрыть преждевременно в земле.
Так что, ты будешь с этим спорить, и утверждать что всё не так?
– Да нет конечно, в самом деле, того не видит лишь простак.
– Вот и смекай, в какой ужасный и подлый век ты угодил
595 И без моей в этом подсказки, ты б себе это, не открыл.
Твой мир же толпо-элитарный, раб наслаждений, ключевой
Фигурой общества не кто-то, лишь потребитель… удалой,
Порочной, грязною элитой твой мир поддержан на плаву
И понимать вы не хотите, что он в подарок простаку.