Од. Песнь двадцать четвёртая
«Блаженный Пелид, на бессмертных похожий, в победах моих нет резона.
Умер в троянском краю ты геройски, вдали от отчизны, и много,
Было убито храбрейших троянцев, ахейцев, за труп твой, итога,
Мечом не добились мы! Зевс прекратил, он бой ураганом прервал,
А ты позабыв о боях колесничных, в пыли безучастный лежал.
Лежал на огромном пространстве огромный, а мы бились день за тебя,
Кронид прекратил ураганом сраженье и спас нам твой труп от врага.
Он вынес твой труп из сумятицы боя, к нашим, на берег судам,
Тебя положить и очистить от пыли, осталось всего-то лишь нам,
…
Бог же Гермес килленийский в руках, жезл прекрасный держал,
Жезл златой, тот которым, глаза, смертных лишь он усыплял.
Если захочет, других же заснувших, им же от сна пробуждает,
Им же он души умерших случается… по надобности вызывает.
5 Им вызвал он души мужей-женихов, свежо Одиссеем убитых,
Двинув им, души повёл за собой, калеченных и перебитых.
С писком они полетели за ним, так же как в тём пространстве,
Пещеры, летучие мыши летят, в каменном её убранстве.
Когда с каменистого свода где густо, теснятся они, вдруг одна,
10 На землю падёт, поднимается писк, да помощь от писка мала.
С писком таким же и души неслись, их за собой вёл Гермес,
Тёмным и затхлым путём, исцеленье, несущий по воле небес.
Мчались они мимо струй океанских, и левкадийской, скалы,
Мимо ворот Гелиоса и мимо, страны сновидений они.
15 Скоро их рой асфодельного луга, достиг, что обителью служит,
Душам, таким же вот призрачным, смертных… им этот луг очень нужен.
Там они душу нашли Ахиллеса, Пелеева сына, и с ней,
Встретили душу Патрокла конечно, душа Антилоха при ней.
И душу Аякса, который всех лучше, и видом и ростом, но после того,
20 Бесстрашного, что все крестили Пелидом, Ахилла царя самого.
Стояли они там вокруг Ахиллеса, и тихо беседу вели,
Тут Агамемнона душа подошла к ним, тому удивились они.
С душою Атрида пришли все те души, что с ним в дом Эгиста входили,
Друзей и соратников, что с ним убиты, коварным Эгистом там были.
25 Глядя печально, они вкруг Атрида, дружным собраньем толпились,
И всем было ясно, что к Агамемнону, они не случайно прибились.
Первой к нему обратилась душа, а ранг позволял то Пелиду:
«Думали мы, Атреид, что уж ты то, любим молневерцу Крониду,
Меж всех героев был ты ему более, прочих ахейцев любим,
30 Ибо владыкою множества был ты… мы это все подтвердим.
Там, в том далёком троянском краю, где мы ахейцы страдали,
Всё же случилось, что вот и тебя, встретили здесь… хоть не ждали.
Смертной мы участи, что не избегнет, никто из на землю рождённых,
Ты ж насладиться был должен почётом, средь лучших и непревзойдённых.
35 Я полагал смерть и жребий принять, тебе, средь тебе подобавшим,
В стране конеборных троянцев, отчаянно, землю свою защищавшим.
Там, над тобой всеахейцы насыпали б, холм погребальный, великий,
Ибо в истории быть тебе царь, назло всем врагам небезликим.
Сыну б великую славу оставил, и тем вдохновил на успех,
40 Но суждено тебе было погибнуть, плачевнейшей смертью из всех».
Сказала убитого, но не в бою, душа ему, Агамемнона:
«Блаженный Пелид, на бессмертных похожий, в победах моих нет резона.
Умер в троянском краю ты геройски, вдали от отчизны, и много,
Было убито храбрейших троянцев, ахейцев, за труп твой, итога,
45 Мечом не добились мы! Зевс прекратил, он бой ураганом прервал,
А ты позабыв о боях колесничных, в пыли безучастный лежал.
Лежал на огромном пространстве огромный, а мы бились день за тебя,
Кронид прекратил ураганом сраженье и спас нам твой труп от врага.
Он вынес твой труп из сумятицы боя, к нашим, на берег судам,
50 Тебя положить и очистить от пыли, осталось всего-то лишь нам,
Водою помыть, да и маслом намазать, толпились данайцы вкруг тела,
С потерей тебя, мне привиделся крах, и гибель великого дела.
Слёзы горячие лили ахейцы, и кудри себе обрезали,
Весть услыхавши из моря, бессмертные, разом все нимфы предстали.
55 С ними и мать твоя, крик несказанный, ужасный разнёсся над морем,
В трепет великий ахейцы пришли, хоть были убиты все горем.
Все повскакали к судам побежали, но Нестор их всех удержал,
Он умудрённый всем знанием жизни, лишь лучший совет подавал.
Благожелательства полный, к собранию, руку подняв крикнул: «Стойте!
60 Мать его это из моря с бессмертными, нимфами вышла – не бойтесь!
Пришла чтоб увидеть погибшего сына, что жил среди нас все года!».
Так он ахейцам сказал, и утихла вдруг, паника та навсегда.
С горькой печалью в одежды бессмертные, труп твой, те нифы одели,
Потом уже дочери старца морского тебя, обступивши отпели,
65 Музы, все девять, тебя голосами… прекраснейшими отпевали,
Песнь похоронная, так потрясающа… как голоса их звучали!
Ты там без слёз, никого б не увидел, – слёзы мы все проливали,
Целых семнадцать там дней и ночей, все нимфы враз с нами рыдали.
На восемнадцатый день мы огню, пре́дали тело твоё,
70 Забили мы в жертву овец и быков, к тому приготовили всё.
Был ты ума́щен обильно как маслом, так мёдом, весенних лугов,
И предан огню, как богини сын славный, конечно в одежде богов,
И много героев ахейских, в доспехах ярко сверкавших лучами,
Пылавший огонь обходили, без копий… и без щитов, но с мечами,
75 Пешие, конные, шум поднимался, от них несказанный – не гости!
После того как с тобою покончило, пламя Гефеста, мы кости,
Белые кости твои Ахиллес, сразу ж с зарёю собрали,
И в золотой положили сосуд, их маслом с вином заливали.
Сосуд дала мать нам, как дар Диониса, работа ж Гефеста, тебе он знаком,
80 Белые кости твои, мы собрали, и даже фаланги от пальцев все в нём.
Вместе с костями Патрокла, как сам ты, в день похорон его, нам завещал,
Но от костей Антилоха отдельно, о нём ведь ты нам ничего не сказал.
Чтил ты его, это знаем и помним… и даже ведь более всех остальных.
Холм, и большой, и прекрасный насыпали, мы над костями героев своих.
85 Все мы – могучее войско ахейских, сынов копьеборных, в том труд приложили,
Над Геллеспонтом широким, на мысе, вдающимся в море… холм соорудили.
Так чтобы издали с моря все люди, могли его видеть, и те что живут,
И те, что позднее на смену живущим, в свой час народившись, когда-то придут.
Мать у богов испросивши призы, красы необычной, к ристалищу их,
90 Все положила, для знатных ахейцев, поверь… я не видывал в жизни таких.
Много ты раз Ахиллес в похоронных, учавствовал играх – они все не но́вы,
При погребеньи царей и героев, когда к состязаниям, люди готовы,
Наденет тогда, молодёжь пояса, чтоб силой своей приложиться,
Однако когда б ты увидел призы те… тебе бы пришлось изумиться.
95 Призы, что тогда приготовлены были, твоею бессмертною матерью нам,
Нам говорили, что ты был любимым… и был мол угоден бессмертным богам.
Так и уме́ршим, любим ты был ими, с того ты и имя своё сохранил,
И никогда уже светлая слава, твоя не погибнет – Кронид так решил!
Мне же то, что из того, что войну я, привёл к завершенью троян победив,
100 Смерть от жены принял по возвращении, бдительность как и они позабыв,