Од. Песнь семнадцатая
Телемах заночевал у пастухов, с утра собрался домой. Евмею поручил
проводить странника в город собирать подаяния, со словами: «Сладкий
мой свет, ты вернулся!» встречает Пенелопа Телемаха. Телемах передаёт
матери подарки от Елены и рассказывает обо всём что смог узнать про
Одиссея о его пребывании у нимфы. Глянь, негодяй негодяя ведёт,
других что ли нет ему дел – кричал Меланфий. «Ну и где странник?
Евмей! Не с тобой он? Нет у меня что ль вопросов к нему? – спросила
Пенелопа.
…
Вышла из тьмы розоперстая Эос, рано рождённой зарёй,
Встал Телемах, Одиссеем рождённый, ему предстоял путь домой.
Быстро к ногам привязал он прекрасного, вида подошвы свои,
Копьё, что ему по руке приходилось, обычной для копий длины,
5 Взял собираяся в город, но прежде… чем он шагнул за порог,
Сказал свинопасу, с которым он в жизни, ещё никогда не был строг:
«В город, отец, я сейчас же отправлюсь, чтобы меня увидала,
Мама моя, и вздыхать обо мне, и слёзы чтоб лить перестала.
Ведь прежде чем я перед ней не предстану, всё будет она слёзы лить,
10 Вздыхать непрерывно, явлюсь на глаза ей, чтоб ей настроенье сменить.
А для тебя порученье имеется, сделаешь вот что, с утра,
Странника в город сведи, подаянием, пусть там он прокормит себя.
Там множество люду, вина, иль ячменного, кто-нибудь хлеба подаст,
Найдётся всегда кто его пожалеет, хоть корочку хлеба, но даст.
15 А я, совершенно не в силах, ты знаешь ведь, всех принимать у себя,
И сам ты ведь в курсе, какая опасность, везде поджидает меня.
Забот и своих мне довольно, и с ними, мне надо всё ж как-то справляться,
А если обидиться гость на меня, ему ж хуже – должен признаться.
Люблю говорить, только чистую правду, и только её! И всегда!»
20 Сказал Телемаху на то Одиссей, совместный их план соблюдя:
«Друг! И ведь сам, не горю я желанием, в хижине сей оставаться,
Мне, подаянием пищу добыть, удобней, в том должен признаться.
И в городе проще мне, нежели в поле, там люди всегда подают,
И возраст ведь мой не таков, чтоб был смысл, мне оставаться, вот тут.
25 И приказаньям твоих пастухов, мне тяжело подчиняться,
Сам ты, иди, мне же твой свинопас, поможет до града добраться,
Как ты велел. Я вот лишь у огня, согреюсь, а солнце взойдёт,
Засветит пожарче, одежда плоха, – прохлада меня проберёт.
Застудит мне тело, а город как сказано, и как я понял, далёк!»
30 Так он сказал, Телемах отправляясь ступил уже через порог.
Быстро шагая, направился в город, всё думал над планом в пути,
Зло замышляя на тех женихов, да как ему их извести.
Вскоре пришёл к своему он, для жизни, удобному дому, а там,
Поставил копье прислонивши к колонне, вовнутрь направился сам.
35 Только шагнул через каменный, низкий, порог, в светлу залу войдя,
Кормилица первой его увидала, там, Еврикле́я, сама,
Стлала́ в это время овчины, на кресла, чтоб женихи восседали,
Заплакав она подошла к нему близко… рабыни к нему набежали.
Его целовали все в голову, в плечи, и каждой погладить бы надо,
40 Вышла из спальни своей Пенелопа, скорей бы ей к сыну, – так рада.
Подобна всем видом своим, Афродите, иль Артемиде, была,
Заплакав, руками она, Телемаха, за шею его обняла.
Голову сына, глаза целовать, стала, его гладить плечи,
И обратилась с печалью к нему, в своей материнской всем, речи:
45 «Сладкий мой свет, Телемах, ты вернулся! Я не ждала тебя снова,
Увидеть с тех пор, как в Пилос ты уплыл, казалось бы: что тут такого?
Тайно ж уехал меня не спросясь, сбирать об отце, где-то вести,
Ну, расскажи мне, к чему привела, разведка в помянутом месте?»
Ей же на это сказал Телемах: «Плача во мне не буди,
50 И попрошу, не волнуй ты мне сердце, пустым, мне напрасно в груди.
Мне избежавшему только что гибели, близкой, домой на пути,
Лучше омойся, и чистой одеждой, тело своё облеки,
В спальню к себе поднимись со служанками, там же богам дай обет,
Всем им, бессмертным, принесть гекатомбу… может быть будет ответ,
55 Может быть Зевс пожелает, чтоб дело, вершилось, священного мщенья,
Я же на площадь пойду, посмотрю, потребно мне больше общенья.
Странника кликну, который со мною, приехал на судне моём,
Я спутникам лучшим моим поручил, заботу на время о нём.
Его на Итаку доставить, Пирея, обычною просьбой просил,
60 Чтоб принял его у себя и заботу, пока меня нет проявил».
Так он сказал. Ей остались на время, вопросы её без ответа,
Омывшися чистой водой, облеклась, сыновнего при́няв совета.
Потом всем богам обещанье дала, им гекатомбу принесть,
Ежели против врагов-женихов, свершится, кровавая месть.
65 Сам Телемах снова взявши копьё, покинул между тем свой чертог,
Вышел на улицу, с ним две собаки, у самых его были ног.
Афина Паллада ему вид приятный, совсем несказанный в тот час придала,
Народ изумился как он появился, и быстро пред ним собралася толпа.
Вокруг Одиссева сына толпою, сбежались в мгновение все женихи,
70 Доброе все говорили, недоброе… в сердце питали к нему все они.
Скоро от них он ушёл, удалился, подался туда, где сидели, Менто́р,
Также Анти́ф с Алифе́рсом там были, он к ним подошёл чтоб начать разговор.
Все они были друзья Одиссея, и к ним разговор откровенный имел,
С ним они речь завели, как лишь только, он подойдя на скамью к ним подсел.
75 Часть их вопросов, для них интересных, всего обсудить с ним успели,
Как подошли Феокли́мен с Пиреем, и к ним на скамью эту сели.
Не долго был к страннику сын Одиссеев, в беседе, своей без вниманья,
К нему подошёл он, но первым всё ж слово, сказал сам Пирей из старанья:
«Нужно б послать Телемах поскорее, служанок твоих в дом ко мне,
80 Чтоб Менелаевы я мог подарки бы… все переправить к тебе».
Тотчас Пирею сказал Телемах… как будто об этом уж думал:
«Нет друг Пирей, мы не знаем ещё… что бог, там со мною задумал?
Если меня женихи-наглецы, в отцовском чертоге убьют,
Имущество всё меж собою поделят, и из дому всё унесут –
85 Так лучше уж ты… чем из них кто-нибудь, подарки все эти получишь,
Удастся коль мне их злодеев сгубить – служанкам моим все и вручишь.
А может быть сам мне домой принесёшь, чтоб радость мне этим доставить».
Сказав так, повёл он несчастного странника, в дом свой, чтоб кров предоставить.
И вскоре достигли они его дома, удобного всей планировкой,
90 Сняли плащи и сложили на кресла, движеньем своим очень ловким.
В прекрасно отёсанных ваннах помылись, натёрли невольницы маслом,
Надели на них шерстяные плащи, хитоны, и было прекрасно.
В ванне помывшись, пошли оба в кресла, овчиной покрытые сели,
Кувшин золотой, с рукомойной водой, принесть приказать не успели.
95 В тазе серебрянном был перед ними поставлен служанкой уже,
Для умывания, прежде чем им… там прикасаться к еде.
После расставила стол она гладкий. Хлеб принесла, положила,
Старая ключница, прочими блюдами стол им немедля накрыла.
Кушаний разных придав из запасов, сама им к столу принесла,
100 Мать же поближе к нему поместилась, сев у двери косяка.